手提鞄あたっしゅ
(TESAGEKABAN Atassyu)'s

人間用言語

日付
2014(H26)-03-13 jpcanada(ja)
2014(H26)-02-22 ちょっと気になって、干支(えと)に使われている十干(じっかん)を Wikipedia で調べましたら、甲(こう)は「木の兄(きのえ)」で、草木の芽生え、鱗芽のかいわれの象意、と書いてありました。
「草木の芽生え」って、「萌え」の本来の意味じゃないか、と思い、今度は「本来の萌え」を調べたところ、
春くれば雪の下草下にのみ萌え出づる恋を知る人ぞなき
(新勅撰和歌集、巻第十一「恋歌一」より 前中納言匡房(さきのちゅうなごん・まさふさ)(ja) の歌)が載っていました。 「萌え出づる恋」なんて、今の萌えそのものではないですか。 平安時代の歌人・匡房は、平成日本を先取りしていたんですね。
2013(H25)-10-27 ちょっと調べたので、書きこんでおきます。 ベトナム語は、現在、アルファベット表記のようです。 ベトナム語 - Wikipedia(ja) タイ語は、Unicode 以前は、1バイトで足りていたようです。 タイ語 - Wikipedia(ja) TIS-620 - Wikipedia(ja) カンボジアのクメール文字(の電算化)は、Unicode 3.0 からの様です。 クメール語 - Wikipedia(ja) クメール文字 - Wikipedia(ja) クメール文字は、各単語間の分かち書きをしないので、「全角空白」は、ないようです。 C++Builder/Turbo-C 質問の木(ja) に書き込んだものを加筆修正。
2013(H25)-10-27 図書館で、
安岡孝一・安岡素子、文字符号の歴史 欧米と日本編、共立出版
を見つけました。 それによると、
韓国 KS C 5601-1987 0x2121
中国(簡体字)GB 2312-80 0x2121
日本 JIS X 0213:20000x2121
でした。これらは、日本語の JIS コードに相当するようです。 日本語の Shift-JIS に相当するものは、「文字符号の歴史 欧米と日本編」には、 掲載されていませんでした。Wikipedia によると EUC のようです。 中国語(繁体字)は、Wikipedia によると Big5 がメジャーなようです。 欧州系は、主に、0x20(日本語環境でいう所の半角空白)が空白として使われているのでは ? Unicode 表を見てみると、沢山、空白文字が あるようですが。
ニカ国語サイトの作り方(ja)
Date